Quivir | Manutrillo

01 STILL QUIVIR 300

Título | Quivir

Realizador | Manutrillo

Ano | 2014

Duração | 58’24”

Produtor | Productor: Manutrillo, Director: Manutrillo, Script: Agustín Coca, Manutrillo, Scientific Advisor: Agustín Coca

País(es) de produção | Spain

Formato original | HD

Câmara | Manutrillo

Som | Carlos Perez Valero

Editor | Mercedes Cantero

Sinopse | SPANISH: A Germán y Driss, capataces corcheros, los separan ciento cincuenta kilómetros y un mar de distancia. El “Otro”: el magrebí, el andaluz, el de la orilla opuesta del Estrecho tiene más similitudes que diferencias. Comparten una identidad que nace desde el vínculo vital que les une a unos frágiles bosques en peligro de extinción. | FRENCH: Les uns sont andalous les autres marocains, ces deux communautés de leveurs de liège sont séparées par 150 km, et le détroit de Gibraltar. D’un côté l’Europe de l’autre l’Afrique. Mais au delà des kilomètres et des différences culturelles il a beaucoup de similitudes qu’ils ne l’imaginent. Ils ont en commun une identité tirée de la relation vitale que ces hommes entretiennent avec ces forêts méditerranéennes sans laquelle, ces espaces seraient en grave danger de disparition. | ENGLISH: Germán and Driss, both cork harvesting foremen, are one hundred and fifty kilometres apart, an ocean lying between them. The “Other One”: the Maghrebi, the Andalusian, the one from the opposite side of the Strait is more alike than different. They share an identity that stems from the strong link that unites them to endangered fragile forests. | ITALIAN: Germán e Driss sono entrambi raccoglitori di sughero, vivono a centocinquanta chilometri di distanza e a separarli c’è il mare. L’uno è andaluso, l’altro è maghrebino: entrambi condividono un’identità che ha origine nel forte legame che li unisce alle fragili foreste a rischio.


EXIBIÇÃO:

Dia 4 de Junho: 11h00-13h00 – Auditório da Reitoria da Universidade Coimbra

TRAILER:


> voltar à lista de filmes selecionados